最近サウナに行くのが習慣になってきた。サウナに行った後は、仕事や日常の不安から解き放たれ、アイデアが浮かびやすく、夜ぐっすり眠ることができる。
サウナに行くを英語で言うと?
サウナに入る take a sauna/have a sauna
サウナに行く go to the sauna
サウナの入り方は、体を温め、冷水風呂で体を冷やし、休憩するというサイクルを繰り返す。
Sauna cycles through heating up in the sauna, cooling off in the cold-water bath, and breaks.
「ととのう」という意味は?英語の表現は?
サウナのサイクル(高温→水風呂→外気浴による休憩)を通して、水風呂の後の休憩時に心と体が軽くなり、気持ち良く感じる瞬間がやってくる。
これを「ととのう」という。
英語では、be revitalized 回復する、生き返ると表現できる。
In English, you can describe "totonou" as being "revitalized".
「ととのう」はどのようなメカニズムで起こるのか?
「ととのう」は自律神経の変化に関係している。サウナのサイクル、高温、水風呂、外気浴による休憩を順に繰り返すことで、交感神経と副交感神経が強制的に切り替わり、両神経を鍛えることで、自律神経のリズムを正常化させる。
高温: 副交感神経優位→交感神経優位
体が温かさを感じ、副交感神経が優位になる。しばらくすると、熱さを感じ、交感神経が急上昇する。
水風呂: 交感神経優位
冷たい水によって全身の皮膚が刺激される。
休憩(外気浴): 副交感神経優位
体を冷ますことで、副交感神経が優位になり、体がリラックスモードに入り、「ととのう」状態が生まれる。
このような急激な自律神経の変化が「ととのう」感覚と関連している。
「ととのう」ことで仕事や家庭に関する考えを完全に遮断し、心と体をリセットできる。