じっちゃんの名にかけて!

英語学習, 本, エンタメ, 旅行, 仕事などの紹介

「会議はどうだった?」のプロフェッショナルな答え方【英会話】

最近たくさん会議があります。でも、プロジェクト上は避けられないことです。

I've had so many meetings recently. However, it's unavoidable on a project.

 

その度に誰かが「会議はどうでしたか?」と聞いてきます。

何と答えるのが一番良いのか。

When someone asks you, “How did the meeting go?”, what is the best response?

 

今回は聞き方と答え方の例を英語で紹介します。

 

f:id:micchannko:20200918145700j:plain

How did it goの使い方

How did it go?はうまくいった?という意味。

 

今日のミーティングはどうでしたか?

How did the today's meeting go?

How did the meeting go today?

How did it go in your meeting today?

 

先週のXYZとのミーティングはどうでしたか?とても長かったみたいですが。

How did it go in the meeting last week with XYZ? It seemed quite long.

 

クライアントとの会議はどうでしたか?

How did the meeting with the client go?

 

ここで考えるべきことは、質問者があなたの上司や同じプロジェクトを担当している方ならば、単なる感想を求めているのではなく、会議の成果物を聞いていることになります。もし会議の準備にかなりの時間を要したのなら尚更です。

The asker wants to know what was the outcome of the meeting after putting a lot of time into planning the meeting.

 

答え方 (第一声)

 

良かったです。

It was great.

It went really well.

It went well.

残念ながらあまり良くなかったです。

It didn't go that well, I'm afraid.

Not so good.

大変でした。

It was tough.

悪くなったです。

It was not bad.

 

答え方 (with 成果物)

 

うまくいきました。私たちが議論したポイント全てを適用することができました。

経営幹部に私たちの計画を採用するように説得することができました。

It went well. We were able to apply all the points we discussed. We were able to convince the executive leaders to go with our plan.

 

プレゼンテーションは報われました。経営幹部は納得していました。
The preparation paid off. The exective leaders have been convinced.

  

ミーティング自体は大丈夫でした。しかし、彼らはまだABCと進めるかどうかを検討しています。

The meeting itself went OK, however they are still considering whether or not they will go ahead with ABC.

彼らはABCが付き合いづらくて、いつも我々に不利な条件を提示してくると考えています。

They think ABC is fairly tough to deal with, and ABC always offers disadvantageous condition.

ABCの提案した案でいくには少し予算オーバーなんです。

It is slightly over our budget to go ahead with ABC's suggested plan.

 

大変でした。経営層はプレゼンテーションの間一度たりとも笑わなかったんです。

It was tough. Management didn’t smile once when I was doing the presentation.

人員不足の件を話そうとしたのですが、その話題には触れないようにされました。

I tried to talk about the staffing shortage but they keep avoiding the topic.

 

残念ながら我々の提案は却下されました。来週の金曜日に会議を設定して、そこで再評価した計画を提案します。

I’m afraid they said no to our proposal. We have scheduled a meeting for next Friday to propose the revised plan.

 

とても前向きな会議だと思いました。皆さん私たちの計画に概ね同意しています。ABCへの依存が肯定的であるか否定的であるかに関しては、意見の相違や継続的な協議が必要です。

I thought it was quite a positive meeting. Everybody agrees on most things in our plan. There are some areas of disagreement, ongoing consultation as to whether the overall dependency on ABC has been positive or negative.