じっちゃんの名にかけて!

英語学習, 本, エンタメ, 旅行, 仕事などの紹介

【英語学習】茶碗蒸し

今日は私の好物の茶碗蒸しを英語で説明します。

 

f:id:micchannko:20200811174927j:image

 

茶碗蒸しは日本の料理なので日本語、つまりChawanmushiと言えば大丈夫です。

でも日本人以外の方は知らない場合が多いので、その後に説明を加えます。

 

Chawanmushi is one of the Japanese cuisines.

(茶碗蒸しは日本料理の一つです)

cuisine (kwɪzíːn) 料理

 

卵を蒸して作ったものと英語で説明します。

Chawanmushi is a steamed egg custard.

(茶碗蒸しは蒸した卵のカスタードのことです)

 

steamed egg custard with assorted ingredients
色々な具材の入った蒸した卵のカスタード 

 

カスタードだと甘いイメージがあるので以下のように訳すこともできます。

Non-sweet steamed egg custard

甘くない蒸した卵のカスタード

 

Chawanmushi is a Japanese egg custard appetizer which consists of ginkgo nuts, shiitake mushrooms, kamaboko (Japanese fish cake), and an egg mixture flavored with dashi, soy sauce, and mirin.  The egg custard is steamed in a dainty little tea cup and often served as a cold or hot appetizer.   With a lovely pale yellow and colorful toppings, it is as tasty as it looks.

茶碗蒸しは、銀杏、しいたけ、かまぼこ、だし、醤油、みりんで味付けした卵などが入った日本の卵のカスタードの前菜です。卵のカスタードは可愛らしい小さなティーカップで蒸され、冷たいまたは熱い前菜としてよく出されます。淡い黄色とカラフルなトッピングが素敵で、見た目と同じくらい美味しいです。

www.justonecookbook.com